Archives du mot-clé légion

Les Lansquenets (chant)

a mon 10Il existe beaucoup de version de ce chant. La version originale est le chant suédois Vigä över daggstànkka berg, dont l’auteur semble être Olof Thunman, un artiste suédois de la première moitié du XXe siècle (1879-1944). Passé dans le répertoire germanique sous le titre Im Früthau zu Berg, ce chant s’est particulièrement développé à partir de 1917. Le texte original n’a strictement rien de partisan ou de politique, il s’agit simplement d’un classique chant de marche ou de veillée pour jeunes gens. Il a été adopté par des associations étudiantes, et a même figuré, dans les années 1943-1949, parmi les chansons dont l’apprentissage était obligatoire dans les écoles de Suède.
Vite adoptée par le mouvement Wandervogel, cette chanson est entrée dans les années 20 au répertoire de toutes les organisations scoutes et associations de jeunesse d’Allemagne, qu’elles fussent socialistes, conservatrices, nationales, sportives, luthériennes, catholiques etc.
La chant français Les Lansquenets se distingue nettement des versions germaniques par son texte, au contenu explicitement politique, mais dont l’origine est inconnue. On peut conjecturer que la mélodie a été transmise par des légionnaires germanophones, à l’instar d’autres marches militaires venues d’Allemagne, et que le chant s’est graduellement répandu à l’époque des guerres coloniales dans des unités de l’armée française (parachutistes, commandos), mais rien n’est établi à ce sujet. Selon certains, « la plus ancienne version française de ce chant a été enregistré en 1964 par la promotion de saint-cyriens « Ceux de 14″ ».
De plus, inspiré de cet air, il existe en Belgique un chant original (parfois nommé Faldera), qui va devenir un symbole nationaliste tandis qu’un dérivé de la version allemande s’est aussi répandu dans l’aire culturelle néerlandaise dans l’entre-deux-guerres, sous le titre Bij ’t krieken der dagen (« Au lever du jour »). Le texte est dû à la Flamande Yvonne De Man (1894-1981), écrivain, cofondatrice du mouvement des Jeunesses socialistes belges.

CD : Chants d’Europe I

J’achète

Tags :
, , , , ,

Anne Marie (chant)

Foreign_Legion_bugler_Bastille_Day_2008Ce chant célèbre de la Légion, Anne Marie, connaît deux versions assez différentes l’une de l’autre.
L’une chantée en allemand par le 2e Régiment étranger d’infanterie (Nîmes) l’autre par le 3e Régiment étranger d’infanterie (Kourou).
C’est cette dernière version que le Chœur Montjoie interprète en français tandis qu’il n’est pas rare de la voir chantée par les légionnaires dans sa version originale, dont le titre allemand est « Mein Regiment, mein Heimatland ».

 

CD : Chants d’Europe IV chant : Anne Marie du 2e REI

J’achète

Enregistrer

Enregistrer

Tags :
, ,